The Northern Border in the Cultural Imaginary
Keywords:
literatureAbstract
The portuguese and brazilian invasions during the nineteenth century left behind deep marks on a wide border area. at the same time they enhanced a strong warning in the uruguayan political level towards the menace of brazilian influence. a certain belief in a mythological concept of «homogeneous country» pushed the denial of that frontier culture, supposedly barbarian and antimodern. That denial enforced a prohibition of portuñol in public schools, in spite of the fact that the dialect is commonly used in the area. The military government brought down several myths and also questioned that supposed homogeneity. as we start to accept our diversity, attention begins to be given to the borders. These areas are seen not as defensive walls but as interchange areas of specific identity.
Downloads
References
DELGADO APARAÍN, M. Causa de buena muerte. Montevideo, Arca, 1982.
— No robarás las botas de los muertos. Montevideo, Alfaguara, 2002.
ELIZAINCÍN, A. Bilingüismo y problemas educativos en la frontera uruguaya brasileña. Lima, Universidad Nacional de San Marcos, 1978.
ELIZAINCÍN, A., BEHARES, L., BARRIOS, G. Nos falemo brasilero. Dialectos portugueses en Uruguay. Montevideo, Amesur, 1987.
OLMEDO, I. La venganza de la Diosma. Montevideo, Trilce, 2004.
RAMA, Á. Transculturación narrativa en América Latina. México, Siglo XXI, 1982.
ROCCA, P. Ángel Rama, Emir Rodríguez Monegal y el Brasil: Dos caras de un proyecto latinoamericano. Montevideo, Banda Oriental, 2006.
RONA, J. P. El dialecto «fronterizo» del Norte del Uruguay. Montevideo, Universidad de la República, 1959.
RUAS, T. Persecución y cerco de Juvencio Gutiérrez. Montevideo, Banda Oriental, 1998.
SEVERO, F. Noite nu Norte. Montevideo, Del Rincón, 2010.
SILVA, E. La Frontera será como un tenue campo de manzanillas. Montevideo, Civiles Iletrados, 2007.
SIMOES LOPES NETO, J. Cuentos gauchescos. Montevideo, Banda Oriental, 2008.