Una guía para las galerías; a propósito de " El otro cielo " de J. Cortázar.

Autores/as

  • Luz M.. Porras de Rodríguez

Palabras clave:

literatura, psicoanálisis, tiempo, doble

Resumen

Este trabajo tiene la cualidad de investigar la obra literaria con una escucha psicoanalítica. Se realiza un descubrimiento por medio de lo aparentemente nimio, se siguen los detalles en el lenguaje (bilingüismo) y en las representaciones, que permiten articular, conectando con el trasfondo del cuento, otra textura, la de una historia encubierta, desde dónde emergen nuevos sentidos. A través de un telón que permite una referencia a la realidad dentro de la ficción, "El otro cielo" sirve de bisagra para una "construcción" donde se vislumbra un texto oculto de Lautréamont (Maldoror y las Poesías) que se manifiesta (contenido manifiesto) a través de los epígrafes en francés. Una ficción realizada, construí da en lo general alrededor del marco histórico de la Guerra Franco Prusiana, (1869-1871), y que en lo individual permiten inferir y abarcar el último año de vida de I. Ducasse (Lautréamont). Se considera el cuento en su dimensión bilingüe, lo que permite abordar un diseño de figuras que enlazan y doblan textos; también se anotan y se analizan las intertextualidades entre el cuento y textos de Poe, Ducasse, y el propio Cortázar. La temática del doble se encuentra analizada en esta intertextualidad que dobla y redobla; el narrador doblado con Lautréamont y el texto de los "Cantos de Maldoror", la estructura del cuento doblado con el cuento de Poe "El misterio de Marie Rogêt", así como el autor doblado consigo mismo en el narrador. Se desbrozan los telescopajes temporales, espaciales y de los personajes, que encuentran su eco en las repeticiones del texto (los portales), y en las fórmulas repetitivas de la lengua. Se "descubren" cadenas significantes a través de anagramas, homonimias y homofonías ocultas intra e interidiomáticas entre el francés y el español, que sostienen el texto en una sincronía significante, donde hay una "correspondencia biunívoca de la traducción que suspende" y precipita el sentido, por ejemplo, en:"El otro cielo / el otro mundo / l'autre monde / Lautréamont / Laurent mató.".

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Bel1emin-Noel, J. (1978). Psychanalyse et littérature. P.U.F 1978 Paris.

Blockde Behar, Lisa (1988). Entre dos lenguas: Jules Laforgue, una figura uruguaya. En Dos medios entre dos medios. Siglo XXI Editores, 1990, Argentina.

Cortazar, J. (1964?). El otro cielo. En Cuentos Completos /J. Cortázar. Editorial Alfaguara, 1994, Madrid.

Cortazar, J. (1968.) 62. Modelo para armar. Ed. Sudamericana, Buenos Aires, 1968.

Cortazar, J. (l969). El poeta el narrador y el crítico. En Obras en prosa de Edgar Allan Poe. Tomo 1. Ediciones de la Universidad de Puerto Rico, 1969.

Ducasse, Isidore (Conde de Lautréamont) (1869). Los cantos de Maldoror. En Obras Completas Editorial Argonauta, 1978, España.

Ducasse, Isidore (1870). Poesías. En Obras Completas Editorial Argonauta, 1978, España.

Eco, Umberto (1975). Casablanca, o el renacimiento de los dioses En La estrategia de la ilusión. Ed. Lumen, 1986, España.

Eco, Umberto (1990). Los límites de la interpretación. Ed. Lumen, 1992 España.

Foucault, M. (1963). Raymond Roussel. Ed. Siglo XXI, 1973, Argentina.

Freud, S. (1900). La Interpretación de los Sueños. O.C. Vol IV y V Amorrotu Editores, Buenos Aires, 1979.

Freud, S. (1919). Lo ominoso. O.C. Vol. XVII Amorrotu Editores, Buenos Aires, 1979.

Green, André (1973). Le double et l’absent. En La déliaison. Éd. Les Belles Lettres, 1992, Paris.

Grimberg, C. et Svanström. (1965). Histoire Universelle. La Bourgeosie libérale et l’éveil des nationalites. T 10 by Editions Gérard y C°Verviers, 1965, Belgique.

Hassoun, Jacques (1974). Variation psychanalitique sur un théme généalogique de H. von Kleist, Romantisme 8, nov 1974, p 54. (Cit por Bellemin-Nöel).

Lefrere, L. (1977). Le Visage de Lautréamont. Isidore Ducasse à Tarbes et à Pau. Preface de J-P Soulier, Pierre Horay, 1977, Paris (Cit. por Soulier)

Pellegrini, A. (1964). Introducción, traducción y notas. En Obras completas del Conde de Lautréamont. Los Cantos de Maldoror, Poesías-cartas. Ed. Argonauta, 1978, España.

Pingaud, B. (1976). Omega . En Du secret NRP N° 14, 1976, France.

Poe, E. A. (1842). El misterio de Marie Rogêt. En Obras en prosa. TI Ediciones de la Universidad de Puerto Rico, 1969.

Porras de Rodríguez, Luz M. (1979). Freud, “La interpretación de los sueños” y las palabras. Temas de Psicoanálisis, N° 9, Julio de 1988. Editada por Asociación psicoanalítica del Uruguay.

Rosset, C. (1976). Le réel et son Double. Ed. Gallimard, 1976 France.

Soulier, J-P (1978). Lautréamont génie ou maladie mentale? Librairie Minard, 1978, France.

Sue, Eugene (1838). Latréaumont. Librairie de Charles Gosselin et Cie, 1838, Paris (cit. por Pellegrini).

Descargas

Publicado

1995-01-01

Cómo citar

Una guía para las galerías; a propósito de " El otro cielo " de J. Cortázar. (1995). Revista Uruguaya De Psicoanálisis, 82, 67-88. http://publicaciones.apuruguay.org/index.php/rup/article/view/1380